where the writers are
Notte

In silenzio viene la luna
E come un falcietto argenteo
Nel prato celeste, raccoglie le stelle
Sopra la terra addormentata.
E tranquillamente, ella scende
Dal buio nelle nostre case
Sui nostri tetti, e i rami di salici,
Allontanata dai dolori della razza umana.

In silenzio, ella viene
   — com' un inverno senza la nuova primavera
       sulle spalle della mia inquietudine.
Com' un falcietto argenteo
   — m' ha pugnalato alla schiena,
       come me l'hai fatto, una vita in esilio;
e nel prato celeste, raccoglie di stelle
   — ch' un tempo fa volli offrirti anch' io
       Ma preferisti di rose oziose, oh bella spregevole.
Sopra la terra addormentata
   — finché io non possa trovarti più,
        La vita mia s'è scagliata via.
Tranquillamente, ella scende
   —  un'ombra ad iniquinar
        Due vite che vivevan insieme,
dal buio nelle nostre case.
   — marciano i deserti adesso,
       Schierati fra le ombre delle età scorse
Sui nostri tetti, e i rami di salici.
   — per me il tempo si è spaccato:
       ed è la notte ch'avanza per toglierci,
Dai dolori della razza umana sí allontanata
   — finché a me non tornerai tu
       a chi varrà sopportare questa vita? 

In silence comes the moon
And like a silver scythe
In the meadow blue she harvests stars
Above the sleeping earth.
And happily, she falls
From the darkness into our homes
On our roofs, and the willow branches,
Away from the pain of the human race.


In silence, she comes

    - But like winter without new spring
        on the shoulders of my troubles.
With a silver scythe
    - Life in exile has stabbed me in the back,
        Like how you did to me;
and in the azure yonder she harvests the stars
    - Those stars, oh how I offered them to you
        But you, feckless one, preferred the lazier roses
On the sleeping land
    - As long as I can not find you,
       My life is lived in vain.
Quietly, she falls
    - A shadow that taints
       Two lives once lived together
With the darkness in our homes.
    - There now only march deserts that spread,
       Hosted in the shadows of past ages
On our roofs, and the willow branches.
    - For me time has broken down,
       And now it's the growing night that will take us away
From the pain of the human race, so distant and remote
    - And if you never ever return, back to me
       Of what worth will life be to me?

© 2012 Renatus Hoi. All rights reserved. Tutti i diritt riservati.