When did words lose their original meaning and took on something totally different? I remember when "gay" meant exactly what it was suppose to mean: blithe, joyful, debonair, fun-loving, cheerful. When did it become an euphemism for being homosexual? And why was the word "gay" chosen? It must be anything but because this has to be a very stressful time, deciding whether or not to "come out of the closet." And why does stating what you are have anything to do with closets? With all its slangs, idioms and colloquialism, the English language has to be the most difficult language to learn.
A few days ago, I heard a news anchorman misuse the word "canoodle." When he suggested on camera, that he and the weather lady get together later to canoodle, his ear-buds must have really sizzled his ear as his Station Manager tried to over-ride him--two seconds too late. Needless to say, the weather lady had the grace to laugh at his faux-pas. The newsman thought it meant to chat, but Webster's definition is "to cuddle, embrace, kiss, making love." I have fond memories when jazz musicians would get together and canoodle with drums, horns and guitar. It was great listening to the creative improvisions of free-wheeling notes embracing. I like canoodling--both kinds.
Who picks these words to mean something different? Where do they announce these changes? Maybe we should make up our own words to mean what we want it to mean. I found an amazing store the other day. It's called "Kaboodles." It's a fun store stuffed to the rafters with colourful fun things. It isn't in Webster's so kaboodles is a genuine made-up word and I think the meaning should be "a measurement of, as in a gazillion fun things. . .
After all, who says the English language has to be serious?