Scholarly article by Prof. Pin-chia Feng, Chair of Department of Foreign Languages and Literature at National Chiao-Tung University, Taiwan. Prof. Feng suggests a re-mapping of Asian-American literature to include the native languages of Asian immigrants writing on the immigrant experience, and she uses Geling Yan's novel Fu Sang (later translated into English as The Lost Daughter of Happiness) as an "exemplary text." Prof. Feng analzyes the text with regard to race, gender and space, then argues for its legitimacy in the canon of Asian-American literature, despite the fact that it is written in an language other than English.
Causes Geling Yan Supports
Causes related to relief for former "comfort women," i.e., those women and girls forced to serve as prostitutes for the Japanese military during the Sino-...