When I first began writing my multi-cultural novels, I wanted to explore the stage of life Indians call samsara, and how it affects characters caught in a culture-clash. I liked the sibilance of the word that describes the important “householder” period, and can also connote drowning. The water imagery is poetically apt, in my view — all that flailing around in far-flung domestic seas.
That's the opening of my guest post for The Journal of Cultural Conversation today. Won't you join me in our discussion about immigration and split loyalties? I'd like to know your answer to the question, When a heart is divided, what part stays and what part goes? http://www.thejcconline.com/the-hearts-cultural-divide/