where the writers are

translation | translation

orna-b-raz's picture
Dec.10.2012
 A few days ago I was shocked to discover that Professor Miriam Shlesinger, from the Translation and Interpreting Studies at Bar Ilan university, died in earlier in November. I saw Miram at a seminar in Bar Ilan last spring and had no idea that she was ill. For me our short acquaintance that...
keiko-amano's picture
Dec.05.2012
  On 法華経: Professor Ueki Masatoshi pointed out that Sad-dharma-pundarika sutra means "white-lotus-like-most-splendid-and-right-teaching 白蓮華のように最も素晴らしい正しい教え" and not "Right teaching white lotus 正しい教えの白蓮" that was translated by Tokyo University scholars and published by well-known Iwanami...
annmarie-sauer's picture
Nov.24.2012
A chill, a touch of blue and two days gone by. Thursday noon in the Permeke library in Antwerp, a captivating author in his own right Johan de Boose and Marleen de Crée held a very interesting conversation. I have known Marleen's work since over 30 years and the talent of the interviewer dug out...
annmarie-sauer's picture
Nov.18.2012
An birthday party for an old brown literary café in Antwerp brought a nice crowd. Eight poets read from their work and I was one of them. The café Den Hopsack has been a gathering point since 40 years and I have had the occasion to read there several times. The athmosphere is always relaxed:...
annmarie-sauer's picture
Oct.22.2012
Global night car is a premise that when one would board a plane at sundown and fly West at the right speed one could fly around the earth in one long night. This concept was proposed to nine poets. Three from California: devorah major, Clara Hsu and Suzan Birkeland, one German and one Dutchmai and...
liz-rasley's picture
Oct.11.2012
Language it seems is never easy. I have grown up around almost 2-ish languages, and though “nina chaquita” and other variations on "little girl" was the words that I grew up listening to from my friend’s mothers and the maid/nanny we had for a short bit in the early nineties was commonplace, my...
j-marc-schmidt's picture
Oct.11.2012
Five foreign languages have I learned in my time, to varying levels of fluency. The first was German, at high school and later at a college in Germany. Then came Korean, because I was living there, working as an English teacher. Then came Japanese, which I learned for the same reason as Korean....
annmarie-sauer's picture
Oct.10.2012
FRANKFURTERBUCHMESSEworld internet books:Books on DemandLIBRIHalle 3.0 K82310. - 14. OCTOBER 2012www.world-internet-books.cominfo.wib@directbox.comDuisburg am Rhein - Antwerpen - Hamburg is presenting six books, all available at Barnes and Noble.Roger NUPIE (Be)- Job DEGENAAR(NL) -Bart STOUTEN (BE...
annmarie-sauer's picture
Oct.04.2012
There is quite a discussion going on about the visibility of literary translators. The CEATL’s (European Council of associations of translators) Visibility Working Group has been rather instrumental in this and came up with e-cards. The English version is Who wrote the Flaubert you are reading?...
annmarie-sauer's picture
Sep.10.2012
It was a wonderful Indian summer type of day. The audience sat listening under the sun dappled leaves of age old trees.The organizer of the event Frank De Vos, as always, had chosen excellent musicians. The poets had very varied performances, some working on interaction with the audience, Roger...