where the writers are

colorful language | colorful language

wen-scott's picture
Perhaps this is why it is so difficult to translate words, stories, whole novels to another language. Beyond the slang, lingo or dialects of a particular language, there is, as described in the blog below so eloquently, sound itself, which might be sombre, delightful, airy, humorous, fantastical or...
SharonWalling's picture
I’m learnng a new language. It’s not easy at my age. But I’m determined. I’m not using Rosetta Stone, although I hear it’s the best. I haven’t been able to find the program. I’m beginning slowly – one or two words a day. I think I can do it. The hard part is learning to "think" the...
john-parker-oughton's picture
With the prevalence of cell-phones, and the ease with which people now loudly share their banal  private conversations with unwilling auditors, I'm often struck by how impoverished their vocabularies are.  I get the same feeling watching TV , especially reality shows, where the performers are...
thaisa-frank's picture
I just climbed out of the The Slough of Not Writing—a place of confusion, boredom, and stoic self-reliance. During this time all kinds of projects were cached in my computer--a disorganized filing system that invariably shocks techno-people. And there were a lot floating around since I work from...
diane-chamberlain's picture
We've talked before about the "colorful" language sometimes used in novels and my readers represent many different opinions on the subject. My opinion is and always has been that such language should not be gratuitous (same with graphic sex and violence), but it's sometimes necessary. (...