where the writers are

Bonnefoy | Bonnefoy

beverley-bie-brahic's picture
Oct.13.2012
A couple of days ago I was walking behind the Pantheon, looking for the rue Descartes with Alechinsky's tree and Bonnefoy's poem; I went by the Bibliothèque Sainte-Geneviève, at the Sorbonne. There were two lines out front, on either side of the door, occupying most of the sidewalk: one for...
beverley-bie-brahic's picture
Apr.16.2012
The church bells--restored to the North tower--are ringing twelve o'clock.  I was working, I stop, because, although I'd like to continue, I think I've reached the point where I can't see what I'm doing any more, it's like reading when your eyes begin to glide over the words, and your mind is...
beverley-bie-brahic's picture
May.15.2010
I'm working, in the brightest, freshest hour of every morning, on translating some Bonnefoy sonnets.  I admire them a lot, for their compression and for their humanity, for their despair about art and death.  They are not rhymed and they are not strictly metered and many of them are ekphrastic,...
beverley-bie-brahic's picture
May.19.2009
It's a strange thing about the way I translate.  Right now I'm working on two things, texts, that is:  a new Cixous book and a poem by Yves Bonnefoy.  I'm sure some people do a rigorous mental analysis of the texts they translate before they ever set pen to paper; ie, fingers to keys.  For me it's...